JustUsBoys.com gay porn forum

logo

remove these banner ads by becoming a JUB Supporter.

Results 1 to 35 of 35

Thread: Learning languages with music

      
   
  1. #1
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Learning languages with music

    So here's the concept :

    We all remember learning our own alphabets with the help of songs or melodies when we started school... I always found singing to be a very efficient way to practice foreign languages, be it in learning new vocabulary, practicing comprehension or pronunciation... thus I took the habit to try and find lyrics of foreign songs I like, even when I don't speak the language...

    I thought it could be an interesting idea to share and have a music thread that would offer both immediate access to the songs (via youtube links) and to the lyrics both in the original language and in english.

    In case someone else is interested in this little project, here are the rules :

    - Non english songs are favored, although if an english song has a beautiful text and can help us non native speakers learn new things or simply appreciate beauty of the language it is of course allowed.

    - Youtube links are highly favored, I know this will limit songs choices a bit but the idea really is to have direct access to the song... on a second resort links to streaming radios (like radioblog or alike) are allowed.

    - Original lyrics and english translation are mandatory.
    When a language doesn't use roman alphabet, I encourage using original writing system (for the beauty of the foreign writing ) in addition to a romanized version of the lyrics (the system used for romanization is your choice, you can also create your own if you don't know the official one, using english pronunciation of the alphabet as a base).
    For languages written from right to left, it's up to you but please indicate what you chose.
    Translations are preferably given on a line by line basis and as literal as possible (unless it makes no sense at all in english of course... if you can't avoid not making sense, explanatory side notes are welcome).

    - All styles and genres are welcome, however purely instrumental songs don't belong here, remember we're trying to focus on the lyrics

    I think that's it... as an example I will repost a few songs I posted in another thread, that will allow me to correct a few mistakes I missed in my translations...

    Ps: I love every languages of the world, I'd especially love to see some Spanish, Italian, Wolof, Swahili, Russian, "Indian", "Chinese" ...

  2. #2
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    A 20 ans - Amel Bent & Diam's

    J'ai 20 ans I'm 20 years old
    J'ai la vie dont toute le monde rêve, sous le feu des projecteurs, I have the life everybody dreams of, under the spots' lights
    Toujours le sourire aux lèvres Always a smile on my lips
    J'ai 20 ans, I'm 20 years old
    Dans un monde où l'amour crève, In a world where Love is dying
    Je m'accroche à mes valeurs sans jamais demander de trève I'm clinging to my values never asking for truce
    J'aurai toujours 20 ans, I'll always be 20 years old
    Dans les yeux de ma mère, ma mère In my mother's eyes, my mother
    Chacune de ses larmes me pousse à la rendre fière, ma mère Each of her tear encourages me to make her proud, my mother

    (Diam's)
    J'ai 20 ans, I'm 20 years old
    Et j'ai la vie dont tout le monde parle and I live the life everybody talks about
    Petit bout de femme je suis venue rapper ma flamme lil' piece of woman I came to rap my flame
    Mes 20 ans My 20 years
    Moi je les ai vécus dans l'ombre avec pour seul envie l'amour et puis de dévorer le monde I lived them in the shadow, with love as my only wish, and to devour the world
    Mais je n'aurai jamais 20 ans dans les yeux de mon père, mon père but I'll never be 20 years old, in my father's eyes, my father
    Chacune de ses absences me pousse à la rendre fière, ma mère Each of his absences encourages me to make her proud, my mother


    Refrain/Chorus :
    J'ai 20 ans, I'm 20 years old
    Ils disent que j'ai la vie devant moi They say I got my life in front of me
    Que le bonheur est là bas That happiness is over there
    Qu'avec le temps va tout s'en va That with time goes, everything goes
    J'ai 20 ans I'm 20 years old
    Ils disent tu grandiras et tu verras They say you'll grow up and you'll see
    Je vous le dit rien ne va, avec le temps va tout va mal I'm telling you nothing goes (well), with time goes everything goes wrong

    A 20 ans, Being 20 (yo)
    Tu te mets à aimer les hommes, You start loving men
    Jusqu'au jour où ils te volent tes 20 ans Until the day they steal your (being) 20 years (old)
    Malgré le temps qui te cogne Despite time that punches you
    Toi tu donnes et tu donnes tes 20 ans You, you give and you give your (being) 20 years (old)
    A la vie et à la mort To life and death
    Si ça peut prouver qu'ils ont tort If it can prove them wrong
    Qu'ils ont tort de croire qu'à 20 ans That they're wrong to believe that being 20 years old
    Tous les jeunes rêvent encore all youngsters still dream

    (Diam's)
    A 20 ans, Being 20 (yo)
    tu te mets à aimer la vie c'est l'âge libre t'as du vice devant les risques t'esquives, You start loving life, that's the age of freedom, you got vice, you dodge risks
    T'as 20 ans et t'as la force des vainqueurs et puis rien ne te fait peur car on t'a déjà crevé le coeur, You're 20(yo) and you got the winners' strength, and nothing scares you because your heart has already been broken
    T'as la vingtaine et t'es perdu sur la planète, You're in your twenties and you're lost on the planet
    Tu rêves d'Adam et Eve pas que de strass et paillettes, You dream of Adam and Eve, not of strass and spangles
    T'as 20 ans t'es fragile mais t'es l'avenir de ce pays, You're 20 (yo), you're fragile but your this country's future
    Tu sais ta vie c'est celle d'Amel et Melanie You know, your life is this of Amel and Melanie (the song's singers)


    Refrain/Chorus


    Hier encore j'avais 20 ans, Yesterday even, I was still 20 years old
    Hier encore, je voulais bouleverser les genres et marquer mon temps Yesterday even, I wanted to shake genres and mark my time

    Hier encore j'avais 20 ans, Yesterday even, I was still 20 years old
    Hier encore, je voulais bouleverser les genres et marquer mon temps Yesterday even, I wanted to shake genres and mark my time


    Refrain/Chorus(X2)


    OoOh 20 ans... OoOh 20 years ...

  3. #3
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Jean Racine - faisons l'amour

    La lumière baisse, les ombres passent
    Light's fading, shadows pass away
    Les étoiles naissent, des mains s'enlacent
    Stars are born, hands are entwining
    Le soleil couche avec la mer
    Sun beds with the sea
    Les êtres touchent leur partenaire
    Beings touch their partner

    La nuit réveille les amants, leur sentiments
    Night wakes the lovers up, their feelings
    La nuit endort la grande ville, les étoiles filent
    Night puts the big city to sleep, stars shoot
    Jusqu'au petit jour (X2)
    Until dawn
    Faisons l'amour (X2)
    Let's make love

    La la la la la, La la la la la
    Ta la ta la, Ta la ta la la
    Ta la ta la, ta la la la
    (X2)

    Le silence pèse, des rêves surgissent
    Silence weights, dreams spring up
    Les mots se taisent, des liens se tissent
    Words say nothing, bounds are weaved
    Des secrets règnent, les yeux se cherchent
    Some secrets rule, eyes are looking for eachother
    Des corps se saignent, d'autres se prechent
    Some bodies bleed, other preach

    On fuit comme des innocents, dire qu'on se ment
    We flee like innocents, we lie to ourselves
    On fuit ce coeur qui vacille, des coeurs se pillent
    We flee that vacillating heart, hearts are pillaged
    Jusqu'au petit jour (X2)
    Until dawn
    Faisons l'amour (X2)
    Let's make love

    La la la la la, La la la la la
    Ta la ta la, Ta la ta la la
    Ta la ta la, ta la la la
    (X2)

    La nuit réveille les amants, leur sentiments
    Night wakes the lovers up, their feelings
    La nuit endort la grande ville, les étoiles filent
    Night puts the big city to sleep, stars shoot
    Jusqu'au petit jour (X2)
    Until dawn
    Faisons l'amour (X2)
    Let's make love

    La la la la la, La la la la la
    Ta la ta la, Ta la ta la la
    Ta la ta la, ta la la la
    (X2)

  4. #4
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Calogero - Pomme C

    J'ai son image
    I got her picture
    J'ai son email
    I got her email
    Son coeur au bout du clavier
    Her heart at the tip of the keyboard

    J'ai son visage
    I got her face
    Et l'envie d'elle
    And desire for her
    Sans jamais l'avoir touchée
    Without having ever touched her

    Dois je sauver ?
    Shall I save ?
    Ou bien abandonner ?
    Or cancel ?

    Pomme C
    Apple C
    Un homme et une femme
    A man and a woman
    Et c'est tout un programme
    And it's a whole program
    Un ciel artificiel
    An artificial sky
    Pomme, qui m'allume et qui me quitte
    Apple, that lights my fire and leaves me
    On s'aime trop vite
    We love too fast
    Nos vies c'est le virtuel
    Our lives are virtuality

    Elle m'écrit
    She writes to me
    Mais mon écran
    But my screen
    formate les sentiments
    Formats feelings

    Mais j'imagine qu'une machine
    But I guess a machine
    Ne peut que faire semblant
    Can only pretend
    Ma déesse Elle
    My godess She (pun with "dsl")
    N'est pas vraiment réelle
    Is not really real

    Pomme C
    Apple C
    Un homme et une femme
    A man and a woman
    Et c'est tout un programme
    And it's a whole program
    Un ciel artificiel
    An artificial sky
    Pomme, qui m'allume et qui me quitte
    Apple, that lights my fire and leaves me
    On s'aime trop vite
    We love too fast
    C'est le vi-c'est le virtuel.
    This is vi- this is virtuality (pun on "c'est le vice"/ it is vice )

    Un peu d'amour, copié-collé
    A bit of love, copy and paste
    Un peu d'amour, pomme c
    A bit of love, apple C
    Un peu d'amour téléchargé
    A bit of love, downloaded
    Un peu d'amour à sauver. à sauver.
    A bit of love to save, to save.
    Mais l'amour n'est pas virtuel.
    But love is not virtual.

    Pomme C
    Apple C
    Un homme et une femme
    A man and a woman
    Et c'est tout un programme
    And it's a whole program
    Un ciel artificiel
    An artificial sky
    Pomme, qui m'allume et qui me quitte
    Apple, that lights my fire and leaves me
    On s'aime trop vite
    We love too fast
    C'est le vi-c'est le virtuel.
    This is vi- this is virtuality

    Dois je sauver
    Shall I save
    ou bien dois je abandonner ?
    Or shall I cancel ?[/QUOTE]

  5. #5
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    平井堅 - LIFE is...~another story~
    (Hirai Ken)


    自分を強く見せたり Jibun wo tsuyoku misetari
    All the way we want to show our strength
    自分を巧く見せたり Jibun wo umaku misetari
    All the way we want to show our ability
    どうして僕らはこんなに Doushite bokura wa konna ni
    Why do we have to
    息苦しい生き方選ぶの? Ikigurushii ikikata erabu no?
    choose to lead our lives in this way?

    目深にかぶった帽子を Mabuka ni kabutta boushi wo
    Today, take off the cap
    今日は外してみようよ Kyou wa hazushite miyou yo
    that used to cover all your forehead
    少し乱れたその髪も Sukoshi midareta sono kami mo
    Even the slightly messy hair
    可愛くて僕は好きだよ Kawaikute boku wa suki da yo
    is something that I enjoy so much

    風におどる枯葉 Kaze ni odoru kareha
    The fallen leaves that dance with the wind
    濡れた芝生の匂い Nureta shibafu no nioi
    The smell of the wet grass
    君と寝ころんで見上げた何も無い空 Kimi to nekoronde miageta nani mo nai sora
    I feel like lying down with you to watch the starless sky

    答えなど何処にもない Kotae nado doko ni mo nai
    There is nowhere that you can find an answer
    誰も教えてくれない Dare mo oshiete kurenai
    There is nobody who can teach you
    でも君を想うとこの胸は Demo kimi wo omou to kono mune wa
    However, when I think of you
    何かを叫んでるそれだけは真実 Nanika wo sakenderu sore dake wa shinjitsu
    My heart wants to cry out aloud, and it is so true

    むき出しの言葉だけを Mukidashi no kotoba dake wo
    On the day, I kept speaking with you
    片端に捨てたあの日 Katasumi ni suteta ano hi
    In a direct and mean way
    その向こうの優しさに Sono mukou no yasashisa ni
    How couldn’t I realize till now
    今なら気付けていたのに Ima nara kizukete ita noni
    the tenderness that you returned to me

    凍えそうなベンチ Kogoesou na BENCHI
    On the frozen bench
    寄り添う恋人たち Yorisou koibito-tachi
    The lovers that lean to each other
    いくつもの愛のことばが生まれては消える Ikutsumo no ai no kotoba ga umarete wa kieru
    Who will know when the love whispers may disappear

    永遠は何処にもない Eien wa doko ni mo nai
    There is nowhere that you can fine “forever”
    誰も触れることはない Dare mo fureru koto wa nai
    There is nobody who have ever touched it
    でも君が笑うとその先を Demo kimi ga warau to sono saki wo
    However, it is your smile that
    信じてみたくなる手を伸ばしたくなる Shinjite mitaku naru te wo nobashitaku naru
    makes me feel like reaching out my hand with belief

    答えなど何処にもない Kotae nado doko ni mo nai
    There is nowhere that you can find an answer
    誰も教えてくれない Dare mo oshiete kurenai
    There is nobody who can teach you
    でも君を想うとこの胸は Demo kimi wo omou to kono mune wa
    However, when I think of you
    痛みを抱きしめるそれだけが真実 Itami wo dakishimeru sore dake ga shinjitsu
    My heart holds the pain tightly within, and it is so true

  6. #6
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Marina la petite sirène - Générique
    (Marina the little mermaid - intro)

    Quand une sirène grandit, elle doit regarder vers l'avenir
    When a mermaid grows up, she must look towards the futur
    Elle sera bientôt une femme, qui se prépare à aimer
    She'll soon be a woman who's getting prepared to love
    Les jeux d'enfants c'est du passé
    Children games are a past thing
    Son coeur devient plus fragile
    Her heart's getting more fragile
    Elle cherche pour trouver l'amour éternel
    She's searching to find eternal love

    Comme je l'ai déjà compris, le grand amour ne viendra qu'une fois
    I understood that already, great love will only come once
    Mais il sera merveilleux, je dois l'attendre
    But it will be wonderful, I must wait for it
    Une étoile dans le ciel le conduira vers moi
    A star in the sky will lead him to me

    Loin là-bas j'ai entendu un coeur qui chante comme le mien
    Far over there I heard a heart that sings like mine
    La mélodie d'amour je la connais, je chante son harmonie
    Love's melody I know, I sing its harmony
    Je sais que cette voix me vient d'un pays très loin de la mer
    I know this voice is coming from a land very far from the sea
    Et pourtant je la suivrai jusqu'au bout du monde
    Nevertheless I'll follow it until the end of the world

    Comme je l'ai déjà compris, le grand amour ne viendra qu'une fois
    As I understood already, great love will only come once
    Mais il sera merveilleux, je dois l'attendre
    But it will be wonderful, I must wait for it
    Une étoile dans le ciel le conduira vers moi
    A star in the sky will lead him to me

  7. #7
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Teki Latex & Lio - Les matins de Paris
    (Paris' mornings)

    [Teki Latex]
    J'ai des frissons quand sonne le téléphone
    I get the chills when rings the phone
    L'émission sur la télé résonne
    The show on tv resonates
    J'allume une cigarette et m'étonne
    I light a cigarette and I'm surprised
    De me sentir bien dans mes westons
    To feel good in my westons
    Les piétons marchent sans regarder
    Pedestrians walk without looking
    Les pigeons discutent sur les pavés
    Pigeons chat on the pavement
    Ton visage ne veut pas s'effacer
    Your face won't go away
    J'n'arriverais pas à m'en séparer
    I won't be able to get rid of it

    [Refrain] [Lio] (chorus)
    Les matins de Paris
    Paris' mornings
    Me chuchotent en secret
    Secretely whisper to me
    Tendre mélodie
    Tender melodies
    Je n't'oublierai jamais
    I'll never forget you

    [Teki Latex]
    Sur la table une bouteille de whisky
    On the table, a bottle of whisky
    Me maintient éveillé dans mon lit
    keeps me awake in my bed
    Le silence dans les rues de Paris
    Silence in Paris' streets
    Me rapelle l'histoire de notre vie
    Remind me of our life's story
    Je ne suis pas comme les autres garçons
    I am not like the other boys
    Mon ennui ressemble à une prison
    My boredom resembles a prison
    Laisse tomber ces masques à l'horizon
    Lose these masks to the horizon
    Je t'oublierais grâce à mes chansons
    I'll forget you thanks to my songs

    [Refrain] [Lio] (chorus)

    [Teki Latex]
    J'ai des frissons quand sonne le téléphone
    I get the chills when rings the phone
    L'émission sur la télé résonne
    The show on tv resonates
    J'allume une cigarette et m'étonne
    I light a cigarette and I'm surprised
    De me sentir bien dans mes westons
    To feel good in my westons

    [Lio]
    Les matins de Paris
    Paris' mornings
    Me chuchotent en secret
    Secretely whisper ot me
    Tendre mélodie
    Tender melody
    Je n't'oublierai jamais
    I'll never forget you

    Tendre mélodie
    Tender melody
    Je n't'oublierai jamais
    I'll never forget you
    Je n't'oublierai jamais
    I'll never forget you

    [Refrain] [Lio] (chorus) (ad libitum)

  8. #8
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Eiffel - Tu vois loin
    (You see far)

    Tu les sens les courants d'air qui s'faufilent sous tes couettes
    You feel them, the draughts crawlin' under your ponytails
    Jusqu'aux p'tites mèches qui frangent insolemment ta frontale
    Until the lil' locks that saucily fringe your frontal
    Toutes ces pensées agiles qui en traversant les villes
    All these agile thoughts that while going through cities
    Sont à deux doigts de s'faire du bien en s'faisant la malle (pun with "bien et mal", good and bad)
    Are about to please themselves by leaving

    Petite fille dans le cuir d'une fronde en lumière
    Little girl in the leather of a lighted sling
    A décaniller les chats noirs et les hommes en gris (wow, I actually had to look décaniller up in a dic, so rare)
    To make black cats off et men in grey
    Si l'or a un prix et que ce prix est l'ennui
    If gold has a price and that this price is boredom
    Toi tu s'ras sûrement là pour percuter l'immobile
    Fo' sure you'll be here to strike immobility

    Les éclairs de tes yeux crachent à l'infini
    Lightnings of your eyes spit to infinity
    On ne peut les contempler sans être ébloui
    One can't contemplate them without being blinded
    Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
    Fluid like an all new country's air
    De la lumière à en déchirer la nuit
    Light to tear night appart
    Tu vois loin, tu vois loin, tu vois loin, beaucoup plus loin que nous
    You see far, you see far, you see far, much further than we do

    Et le temps que l'on fragmente en 2002 soucis
    And time that we split into 2002 worries
    Il ne nous avait rien demandé ce vieil ami
    He didn't ask us anything, this old friend
    Petite conne, gentiment, ton sablier fera le vide
    Little cunt, gently, your hour-glass will empty the place
    Et nous laissera des heures libres pour s'aimer encore
    And will give us free hours to be in love again (or to make love)

    Les éclairs de tes yeux crachent à l'infini
    Lightnings of your eyes spit to infinity
    On ne peut les contempler sans être ébloui
    One can't contemplate them without being blinded
    Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
    Fluid like an all new country's air
    De la lumière à en déchirer la nuit
    Light to tear night appart
    Tu vois loin, tu vois loin, tu vois loin, beaucoup plus loin que nous
    You see far, you see far, you see far, much further than we do

    Tu vois loin comme quand on ne sait rien et que l'on s'endort
    You see far like when one knows nothing and falls asleep
    Et dans la petite cuillère faire glisser l'ordinaire que l'on catapulte au loin
    And in the spoon to slide the ordinary then catapult it far away
    Tu vois loin, tu vois loin
    You see far, you see far

    Les éclairs de tes yeux crachent à l'infini
    Lightnings of your eyes spit to infinity
    On ne peut les contempler sans être ébloui
    One can't contemplate them without being blinded
    Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
    Fluid like an all new country's air
    De la lumière à en déchirer la nuit
    Light to tear night appart
    Tu vois loin, tu vois loin, tu vois loin, beaucoup plus loin que nous
    You see far, you see far, you see far, much further than we do
    Loin, loin, loin, beaucoup plus loin que nous
    Far, far, far, much further than us

    Note : french [r] sound, while harder than the english one, is not usually pronounced as harsh as this singer does... I never heard him talk though, could be just for some emphasizing effect when he sings...

  9. #9
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music

    I usually HATE this guy (Michael Youn) but this is his one funny parody song... there is a lot of slang so translation here is not always literal... I tried to find english equivalents...



    Fatal Bazooka Ft Yelle - Parle à Ma Main
    (talk to my hand)

    (Talked)
    - mais... mais... oh qu'est-tu fais là?? But...but ... what ya doin' here??
    - Quoi? What?
    - Pourquoi t'es pas en cours? Why are you not in school?
    - J'vais plus à l'école c'est nul, t'façon j'ai rendez-vous avec mon keum alors... I ain't going to school anymore, it sucks, n'way I'm dating my bf.
    - Jte préviens tu sors pas habillée comme ça hein, tant que tu seras ma soeur tu sors pas habillée comme une te-pu là. I'm warning you, you're not going out dressed like that huh, as long as you're my sister you're not going out dressed like a whore.
    - Hey mais ça va pas ou quoi? Non mais attends tu me laches ok?? T'es pas mon père... Hey what's wrong with you? no, wait, give me a break ok?? You ain't my dad...
    - Hey tu changes de ton direct sinon jte déchire ta race. Hey you change that tone right now or I tear your race off
    (On the phone)
    - Salut Yelle! Heya Yelle!
    - Salut Christelle! Heya Christelle!
    - Hey On est pas des putes à franges Hey we're not fringed whores
    - C'est clair! Defo!
    - Et on va leur dire! And we'll tell them!
    - Parle à ma main ! Talk to my hand !

    Refrain/Chorus :
    Tu me fais trop pitié tu m'soules vas-y parle à ma main
    You're so pathetic, you bore me, talk to my hand
    Si t'as pas compris ça veux dire oublies moi hum hum
    If you didn't get that it means forget about me huh huh
    J'écoute pas t'existes pas donc vas-y parle à ma main
    I'm not listenin' you don't exist so talk to my hand
    Si t'as pas compris ça veux dire non merci hum hum.
    If you didn't get that it means no thanks huh huh

    Avec mes biatches je me déhanche dans la rue. (pia pia pia)
    With my bitches we hip in the street
    Derrière nous un gars, il me matte le cul.(ah le relou!)
    Behing us a guy, he checks my ass (ah the looser!)
    Ouais c'est normal j'suis bonne en Misssixty taille basse.(c'est clair)
    Yeah, normal, I'm awesome in a Misssixty lowrise (it's clear)
    Il moule trop bien mon boule avec juste le string qui dépasse.
    It fits my booty too well with the g-string showing up
    J'sais j'ai que 16 ans mais j'fais d'ja 95B
    I know I'm only 16yo but my breast's already a 37CC
    Grace à mon soutif Etham que j'ai trop bien rembouré
    Thanks to my Etham bra I stuffed too good
    Bref le mec m'acoste dans son pov' survet lacoste
    N'ways, this guy comes up in his cheap lacoste outfit
    "Hey mademoiselle t'es charmante ça te dirais une glace à la menthe"
    "Hey lady you're charming, would you like a mint flavored ice-cream"
    Ah ah P.I = Pas Intéressée.
    Huh huh N.I* = Not Interested

    Refrain/Chorus

    Les mecs ils sont tous nuls (ah ouais) X2
    Boys are all lame (oh yeah)
    Les mecs (ouais) les mecs (ouais) les mecs ils sont tous nuls
    Boys (yeah) boys (yeah) boys are all lame
    Ben pourquoi?
    Well why?
    Les mecs ils sont tous nuls ils pensent qu'à nous mettre des doigts (ah dégueu!)
    Boys are all lame they only think of fingering us (ah disgusting!)
    Ils font que nous tromper j'l'ai lu dans l'disque à Vitaa.
    All they do is cheat on us I read it in Vitaa's album
    Mes parents aussi ils sont trop pas OP (ah les boules)
    My parents too they ain't cool (oh that sucks)
    Ils veulent pas que je fume et ils veulent même pas divorcer (ma pauvre chérie!)
    They don't want me to smoke and they don't even want to get a divorce (my poor darling)
    J'en ai vraiment marre d'être leur "bouquet mystère*" (tu m'étonnes!) (*famous misspelling of "bouc émissaire"/scapegoat)
    I'm so fed up being their "mystery bouquet" (no shit!)
    Ils comprennent pas que pour survivre j'ai besoin d'un scooter.
    They don't understand that to survive I need a scooter.
    Si ça continue j'te jure j'vais fuguer en boîte (t'as trop raison)
    If this goes on I'll pull a prank to the club (you're so right)
    Et pour bien les faire chier j'rentre qu'a 2h du mat'
    And to piss them off good I'll only come back at 2AM

    (parody of electro-dance/tektonik)
    Han han ç C = ça craint!
    Uh uh T.S = This Sucks

    Refrain/Chorus

    Hum humm OK c'est bon tu m'laches!
    Huh huh Ok enough leave me alone
    Mais pour qui tu te prends c'est bon t'es pas mon père!
    But who do you think you are, ok you're not my father!
    Hum humm OK c'est bon t'arrêtes!
    Huh huh Ok, stop it!
    Mais pour qui tu te prends c'est bon parle à ma main!
    But who do you think you are, ok Talk to my hand

    Girls Power!! hum hum
    Alors vas t'acheter une vie t'es pas dans ma liste d'amis
    So go buy yourself a life, you're not on my friends list
    Quand j'te base puis que tu flippes parce-qu'à trois chui d'ja partie
    When I base you and you freak out cause at 3 I'm already gone
    Moi moi moi et mes pines-co pas un seul kilo en trop
    Me me me and my gurlz, not a single kilogram in excess
    1 on couche puis 2 on t'note et 3 on s'l'envoit en texto.
    1 we fuck 2 we rank you and 3 we sms it to eachother
    Rien qu'quand tu parles tu m'vénères, fermes la c'est moi qui gère
    Just when you talk you piss me off, shut up I'm in charge here
    1 on commande 2 tu payes et 3 tu m'emmènes au concert
    1 We order 2 you pay up and 3 you take me to the concert
    Arrêtes de m'suivre comme un chien, les mecs ça sert trop à rien
    Stop following me like a dog, boys are too useless
    Ouais c'est exactement ça ma chérie, on a qu'a dev'nir homo O.M.O
    Yeah exactly darling, let's become homo O.M.O
    Euh F.B.I = Fausse bonne idée!
    Err F.G.I* = False Good Idea!

    Refrain/Chorus

    Parle, parle, parle à ma main, c'est bon tu m'laches
    Talk, talk, talk to my hand, k leave me alone
    Allez mademoiselle balance ton numéro!
    Come on lady, drop your number!
    Parle, parle, parle à ma main, maintenant dégage
    Talk, talk, talk to my hand, now fuck off
    Ok t'as gagné j'te lâche mon numéro...
    Ok you won, here it is ...
    Parle, parle, parle à ma main, c'est bon tu m'laches
    Talk, talk, talk to my hand, k leave me alone
    Tu notes?
    are you taking note?
    Parle, parle, parle à ma main, maintenant dégage
    Talk, talk, talk to my hand, now fuck off
    C'est le 118 218 (rires)
    It's : 411 (lol)
    Oh lalala la gueule (rires)
    Oh lalala his face (lol)

  10. #10
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Full metal alchemist (Michiru Oshima,Seiji Mizushima, Tatiana Naumova) - Brat'ya
    (Brothers)

    Прости меня, младший брат! Prosti menya, mladshiy brat!
    Forgive me, younger brother!
    Я так пред тобой виноват. Ya tak pred toboy vinovat.
    I am so guilty before you.
    Пытаться вернуть нельзя Pyitatsya vernut' nyelzya
    It is forbidden to try to regain
    Того, что взяла земля. Togo, chto vzyala zyemlya.
    That which the land has taken.

    Кто знает закон Бытия, Kto znayet zakon Byitiya,
    He who knows the Law of Genesis,
    Помог бы и мне найти ответ. Pomog byi mne nayti otvet.
    Would have helped me to find the answer.
    Жестоко ошибся я: Zhestoko oshibsya ya;
    I was cruelly mistaken:
    От смерти лекарства нет. Ot smerti lekarstva nyet.
    There is no medicine against death.

    Chorus :
    Милая мама! Нежная! Milaya mama! Nyezhnaya!
    Dear mama! How tender!
    Мы так любили тебя. Myi tak lyubili tebya.
    We so loved you.
    Но все наши силы No vse nashi silyi
    But all our strength
    Потрачены были зря. Potrachenyi byili zrya.
    Was for naught.

    Тебя соблазнил я Tebya soblaznil ya
    I tempted you
    Прекрасной надеждой Prekrasnoy nadezhdoy
    With wonderful hope
    Вернуть наш семейный очаг. Vernut' nash semeynyiy ochag.
    To regain our family hearth.
    Мой брат, я во всем виноват. Moy brat, ya vo vsem vinovat.
    My brother, I am guilty in everything.

    Не плачь, не печалься, старший брат! Nye plach', nye pechal'sya, starshiy brat!
    Don’t cry, don’t be saddened, older brother!
    Не ты один виноват. Nye tyi odin vinovat.
    You are not the guilty one.
    Дорога у нас одна, Doroga u nas odna,
    We have but one road,
    Искупим вину до дна. Iskupim vinu do dna.
    We will atone for this guilt ’til the end.

    Мне не в чем тебя упрекнуть, Mnye nye v chem tebya upreknut'.
    I don’t accuse you of anything.
    И я не обижен ничуть. I ya nye obihen nichut'.
    And I am not offended in the least.
    Тяжек, наш грех Tyazhek, nash gryekh
    A burden, our sin
    Хотеть быть сильнее всех. Khotet' byit' silneye vsekh.
    Of wanting to be stronger in everything.

    Chorus

    Я сам соблазнился Ya sam soblaznilsya
    I myself was tempted
    Прекрасной надеждой Prekprasnoy nadezhdoy
    With wonderful hope
    Вернуть наш семейный очаг. Vernut' nash semeinyiy ochag.
    To regain our family hearth.
    Я сам во всем виноват. Ya sam vo vsem vinovat.
    I myself am guilty in everything.

    Но что же нам делать, как быть? No chto zhe nam delat', kak byit'?
    But what are we to do, how to be?
    Как все исправить, забыть? Kak vse ispravit', zyabyit'?
    How to repair everything, how to forget?
    Пытаться вернуть нельзя, Pyitat'sya vernut' nyel'zhya,
    It is forbidden to try to regain,
    Того, что взяла земля. Togo, chto vzyala zyemlya.
    That which the land has taken.

    * Cyrillic by "sunflame", translation by "Ellen"

  11. #11
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    A-Mei - 我可以抱你嗎
    (Can I hug you)

    外面下著雨 wai mian xia zhe yu
    It's raining outside,
    猶如我心血在滴 you ru wo xin xie zai di
    seems just like my bleeding heart,
    愛你那麼久 ai ni na ma jiu
    Loving you for that long
    其實算算不容易 qi shi shuan shuan bu rong yi
    was actually not that easy.

    就要分東西 jiu yao fen dong xi
    When it comes to separating our things,
    明天不再有關係 ming tian bu zai you guan xi
    tomorrow it won't even matter.
    留在家裡的衣服 liu zai jia li de yi fu
    The clothes left at home;
    有空再來拿回去 you kong zai lai na hui qu
    when you have the time, take them back.

    不去想愛都結了果 bu qu xiang ai dou jie le guo
    Don't think that love always ends happily,
    捨不得拚命找藉口 she bu de pin ming zhao jie kou
    I'm not willing to constantly find excuses.
    不勉強你再為了我 bu mian qiang ni zai wei le wo
    I won't force you to do this for me.
    心不在 留不留都是痛 xin bu zai liu bu liu dou shi tong
    Your heart is not here; it still hurts whether or not you stay.

    我可以抱你嗎 愛人 wo ke yi bao ni ma ai ren
    Can I hug you, lover?
    讓我在你肩膀哭泣 rang wo zai ni jian bang ku qi
    Let me cry on your shoulder.
    如果今天我們就要分離 ru guo jin tian wo men jiu yao fen li
    If today we were to break up,
    讓我痛快的哭出聲音 rang wo tong kuai de ku chu sheng yin
    let me happily cry out loud.

    我可以抱你嗎 寶貝 wo ke yi bao ni ma bao bei
    Can I hug you, darling?
    讓我最後一次這樣叫你 rang wo zui hou yi chi zhe yang jiao ni
    Let me call you this for one last time.
    你也不得已 ni ye bu de yi
    You are also unhappy.
    我會笑笑的離去 wo hui xiao xiao de li qu
    I will leave, smiling.

  12. #12
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Amr Diab - Waħashteeni
    (I missed you)

    عيونك شايفها وحاسس اننا عارفها
    ʕoyoonik shayefha w ħasses enni ana ʕarefha
    I see your eyes and i feel that i know it
    سبيني براحتي اوصفها مكسوفه ليه
    sebeeni b raħti awsefha maksoofa leeh?
    Let me express my feelings why are you shy?

    كأنك معايا بقالك عمر ويايا
    kaʔennik maʕaya baqalik ʕomr wayaayaa
    I feel that you are with me, you have been with me for lots of times
    بنفس الصوره جوايا من قد ايه
    benafs el soora gowaya men qad eeh?
    Your picture has been inside of me since how many years?

    سنين شايفك في أحلامي بنادي عليك ضميني
    seenin shayfik be aħlami banadi ʕaleeki dommeeni
    I always see you in my dreams telling you to hug me
    ليالي كنت مش عايش ومستنيك تحييني
    layali kont mosh ʕayesh w mestanneki teħyeeni
    For many nights I was dead , and was waiting for you to bring me back to life

    Chorus : (X2)
    وحشتيني وحشتيني
    waħashteeni waħashteeni
    I missed you, I missed you
    سنين بعدك على عيني
    seneen boʕdik ʕala ʕeeni
    Years we haven't been together
    ليالي كنت مش عايش ومستنيك تحييني
    layali kont mesh ʕayesh w mestanneki teħyeeni
    For many nights I was dead , and was waiting for you to bring me back to life

    يا أجمل هديه بعتها القدر ليه
    ya agmal hedeya baʕatha el qadar leya
    You are the best gift that life gave me
    با قمري في أعز ليالي أوصفلك ايه
    ya qamari f ʕez layaleya awseflik eeh?
    You are the moon in my darkest nights, what shall I reveal to you?
    والله والدنيا بقت في عينيه حاجه تانيه
    walla wel donya baqet fi ʕnaya ħaga tanya
    I used to think that life is awfull but you made me change my mind
    هواكي قابلته وفي ثانيه جريت عليه
    hawaki qabelto w f sanya gereet ʕaleeh
    Once I met you I fell for you

    سنين شايفك في أحلامي بنادي عليك ضميني
    seenin shayfik be aħlami banadi ʕaleeki dommeeni
    I always see you in my dreams telling you to hug me
    ليالي كنت مش عايش ومستنيك تحييني
    layali kont mosh ʕayesh w mestanneki teħyeeni
    For many nights I was dead , and was waiting for you to bring me back to life

    Chorus X2

    بحبك هقولها يا ريت أتمنى أكامها
    baħebbik ha qolha ya reet ʔablamma kamelha
    I love you I will keep saying it, but I hope before saying it out loud
    تعالي في حضني ونقولها أحنا الأتنين هي هي
    taʕali f ħodni w nʔolha eħna el tneeen
    That you will hug me and we'll say it together

    Repeat Chorus ad libitum

    * Arabic is read from right to left.
    **Some arabic letters have no phonetic counterparts in the latin alphabet, I considered using the informal "aralish" to write them but eventually decided to just use their IPA phonetic value (omitting the brackets) : [ħ], [ʕ], [ʔ] and [q] , I am not absolutely confident that I got it right though ...

  13. #13
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Ismaël Lô - Jammu Africa
    (peaceful Africa)

    Afrika, Afrika mon Afrique
    Africa, Africa my Africa

    Sama gent gi maa ngi ñaan Yalla wonma ko bala may ñibbi barsaq
    In my dream I pray to God that it become true before my death
    Ma ne bes du ñakk ci bes yi Afrika don benn reew
    I say "one day will come where Africa will be united"
    D'ici ou d'ailleurs nous sommes des enfants d'Afrique
    From here or there, we're Africa's children
    Même si le ciel tombait, luttons pour la paix
    Even if the sky was to fall, let's fight for freedom
    Kon jammu Afrika moom lay ñaan
    So I'm asking for peace in Africa
    Mané jammu Afrika mooy suñu natange
    For with peace in Africa will be prosperity

    Afrika, Afrika
    Africa, Africa
    Afrika, Afrika mon Afrique
    Africa, Africa my Africa

    Yow mi nekka bittim reew man mi Lô maa ngi lay ñaan
    Stranger, I, Lô, am praising you
    Ak loo fa meun ta am ak noo fa meun ta mel bul fatte Afrika
    Whatever your wealth or situation, not to forget Africa
    Ici ou ailleurs la paix prix du bonheur
    Here or there, peace, price of happiness
    Même si le ciel pleurait, luttons pour nos frères
    Even if the sky was to cry, let's fight for our brothers
    Kon jammu Afrika moom lay ñaan
    So I'm asking for peace in Africa
    Mané jammu Afrika mooy suñu natange
    For with peace in Africa will be prosperity

    Afrika, Afrika
    Africa, Africa
    Afrika, Afrika mon Afrique
    Africa, Africa my Africa

    Onon bibbe Afrika ngimode, ngimode liggo-den leydi men
    You, children of Africa, stand up to build our country
    Ngaccen hasi daagal yoo Alla suren e musibaadi
    God spare our misfortune
    Yoo Alla addu jam to Ruanda
    May he bring peace to Rwanda
    Yoo Alla addu jam to Burundi
    May he bring peace to Burundi
    Yoo Alla addu jam to Casamans
    May he bring peace to Casamance
    Lawol Mbignona yee
    On Mbignona's road

    Afrika
    Africa

    * The two first verses are in Wolof and French, the third verse is in Fula.

  14. #14
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Lole Y Manuel - Tu Mirá
    (Your glance)

    Y tu "mirá"
    And your glance
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword

    De amores llora una rosa
    A rose cries for love
    De amores llora una rosa
    A rose cries for love
    Y le sirve de pañuelo
    And the white butterfly
    Una blanca mariposa
    Is a handkerchief for her

    De tanto volar
    So much flying
    Sedienta de tanto vuelo
    Thirsty after so much flying
    En un charco de agua clara
    In a clear water pool
    La alondra se bebe el cielo, ay, ay
    The lark drinks the sky

    Aquella tarde de abril
    That afternoon of april
    Te dije vente conmigo
    I said come with me
    Y no quisiste venir
    And you didn't want to come
    Y no quisiste venir
    And you didn't want to come
    No te quisiste venir
    You didn't want to come

    Y tu "mirá" se me clava en los ojos como una "espá"
    And your glance nails in my eyes like a sword
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword
    (x2)

    Y tu "mirá" se me clava en los ojos como una "espá"
    And your glance nails in my eyes like a sword
    Y mi tren de alegría se va se va (se me clava en los ojos...)
    And my train of joy goes away (nails in my eyes...)
    Y no tengo más sueño que tu "mirá" (se me clava en los ojos...)
    And i don't have more dream than your glance (nails in my eyes...)

    Y tu "mirá" se me clava en los ojos como una "espá"
    And your glance nails in my eyes like a sword
    Grillo de mis tormentos, rosa tronchá (se me clava en los ojos como una "espá")
    Cricket of my torments, choped down rose (nails in my eyes like a sword)
    Cuando sueño tus ojos de "madrugá" (se me clava en los ojos...)
    When i dream your eyes in the darkness (nails in my eyes...)
    Yo no puedo apartarme de tu "mirá" (se me clava en los ojos...)
    I can't separate from your glance (nails in my eyes...)

    Y tu "mirá" se me clava en los ojos como una "espá"
    And your glance nails in my eyes like a sword
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword
    Se me clava en los ojos como una "espá"
    Nails in my eyes like a sword

    Y tu "mirá" se me clava en los ojos como una "espá"...
    And your glance nails in my eyes like a sword

  15. #15
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Negramaro - L'immenso
    (The immense)

    Adesso c’è che mi sembra strano parlarti
    Now it seems strange for me to speak to you
    Mentre ti tendo la mano e penso a te
    While I hold your hand and think of you
    Che mi riesci a guardare senza occhi e lacrime amare
    That you succeed to look at me without having sour tears in your eyes

    Se potessi far tornare indietro il mondo
    If you could make the world turn backward
    Farei tornare poi senz’altro te
    I would then make it turn without another you
    Per un attimo di eterno e di profondo
    For a moment of eternal and deep
    In cui tutto sembra, sembra niente è
    In which everything seems, it seems nothing be
    E niente c’è...
    And there is nothing

    Adesso c’è che mi sembra inutile non capirti ancora
    Now it's that it seems to me useless still not to understand you
    Se potessi far tornare indietro il mondo
    If you could make the world turn backward
    Farei tornare poi senz’altro te
    I would then make it turn without another you
    Per un attimo di eterno e di profondo
    For a moment of eternal and deep
    In cui tutto sembra, sembra niente c’è
    In which everything seems, it seems there is nothing

    Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo
    To hold, tight in the pocket, the world
    Per poi ridarlo un giorno solo a te
    To then give a day again to you only
    A te che non sei parte dell’immenso
    To you who is not part of the immense
    Ma l’immenso che fa parte solo di te
    But the immense that is part of you only
    Solo di te, solo di te
    Only of you, only of you

    E tu, tu ti digrigni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
    And you, you gnash your teeth, let me speak, do not have more fears
    Digrigni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore
    Gnash your teeth, let me watch, do not have more fear my love

    Se potessi far tornare indietro il mondo
    If you could make the world turn backward
    Farei tornare poi senz’altro te
    I would then make it turn without another you
    Per un attimo di eterno e di profondo
    For a moment of eternal and deep
    In cui tutto sembra, sembra niente c’è
    In which everything seems, it seems there is nothing

    Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo
    To hold, tight in the pocket, the world
    Per poi ridarlo un giorno solo a te
    To then give a day again to you only
    A te che non sei parte dell’immenso
    To you who is not part of the immense
    Ma l’immenso che fa parte solo di te
    But the immense that is part of you only
    Solo di te, solo di te
    Only of you, only of you

    E tu, tu ti digrigni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
    And you, you gnash your teeth, let me speak, do not have more fears
    Digrigni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!
    Gnash your teeth, let me watch, do not have more fear my love

    * OK, my Italian sucks and is very approximative if someone can translate this better, feel free to PM.

  16. #16
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Toni Kater - Wo bist du?
    (Where are you?)

    Sei bei mir
    Be with me
    Für einen Tag
    For one day
    Für eine Nacht
    For one night
    Für kurze Zeit
    For a short time
    Schalt den Schmerz
    Switch the pain
    Einfach aus
    Simply out
    Bring mein Herz in Sicherheit
    Bring my heart in security
    Weißt du nicht
    Don't you know
    Wo lang es geht
    How far it goes
    Mach dich trotzdem auf den Weg
    Make yourself be on the way anyhow
    Breite Deine Arme aus
    Width your arms out
    Flieg, soweit es geht
    Fly, as far as it goes

    Chorus :
    Wo bist du
    Where are you
    Laß alles los und komm zu mir
    Let everything go and come to me
    Egal, wie weit es ist
    No matter how far it is
    Komm zu mir
    Come to me
    Wo bist du
    Where are you
    Laß alles los und komm zu mir
    Let everything go and come to me
    Egal, wie weit es ist
    No matter how far it is
    Sei bei mir
    Be with me

    Sei mein Schiff
    Be my ship
    Im Ozean
    In the ocean
    Bring mich durch die Flut
    Bring me by the tide
    Komm zu mir
    Come to me
    Ich bin hier
    I am here
    Elektrisier mich
    Electrify me
    Bis es wehtut
    Until it hurts
    Alles, was unmöglich ist
    Everything that is impossible
    Mach es mit mir möglich
    Make it possible with me
    Und wenn es Zeit ist
    And when the time has come
    Zu gehen
    To go
    Dann gehen wir
    Then we go

    Chorus

    Cuando llegas?
    When do you arrive?
    Mi corazón
    My heart
    Está aquí
    It is here
    Donde eres, cariño
    Where are you, affection
    Cuando llegas?
    When do you arrive?
    Cuando?
    When?

    Chorus

  17. #17
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Céline Dion - Je t'aime encore
    (I still love you)

    Ici l'automne chasse un été de plus
    Here autumn chases one more summer away
    La 4L est morte on a repeint la rue
    The 4L died, the street has been painted again
    Elise a deux dents, Petit-Jean est grand et fort
    Elise's got her first teeth, little Jean is tall and strong
    J'apprends la guitare, j'en suis à trois accords
    I'm learning guitar, I know three chords so far

    J'ai trouvé des girolles au marché ce matin
    I've found some chanterelles at the market this morning
    J'aimerais vivre à Rome, oh j'aimerais bien
    I'd like to live in Rome, oh I so would love to
    J'ai planté des tulipes, elles tardent à éclore
    I sow tulips, they're late to blossom
    C'est tout je crois, ah oui, je t'aime encore
    That's all I think, ah yes, I still love you

    Mais où es-tu ?
    But where are you ?
    Aussi loin sans même une adresse
    So far away without an address
    Et que deviens-tu ?
    And what are you up to ?
    L'espoir est ma seule caresse
    Hope is my only caress

    J'ai coupé mes cheveux, " enfin " dirais-tu
    I cut my hair, "at last" you would say
    Ça m'a fait bizarre, mais j'ai survécu
    It felt strange, but I survived
    On m'invite, on me désire et je danse et je sors
    I'm invited out and desired, I dance and get out
    Et quand je danse, je t'aime encore
    But when I dance, I still love you

    Mais où es-tu ?
    But where are you ?
    Aussi loin sans même une adresse
    So far away without an address
    Et que deviens-tu ?
    And what are you up to
    L'attente est ma seule caresse
    Wait is my only caress

    Et je t'aime encore
    And I still love you
    Comme dans les chansons banales
    Like in old fashioned songs
    Et ça me dévore
    And it devores me
    Et tout le reste m'est égal
    And I don't care about the rest

    De plus en plus fort
    Stronger and stronger
    A chaque souffle à chaque pas
    With every breath, with every step
    Et je t'aime encore
    And I still love you
    Et toi tu ne m'entends pas
    But you, you dont hear me

  18. #18
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Mr. Children - Alive


    この感情は何だろう kono kanjyou ha nandarou
    I wonder what this feeling is,
    無性に腹立つんだよ mushou ni haratatsun da yo
    That makes me irrationally upset
    自分を押し殺したはずなのに jibun wo oshikoroshita hazu na no ni
    I coul've sworn I'd supressed myself
    馬鹿げた仕事を終え bakageta shigoto wo oe
    Done with this stupid work,
    環状線で家路を辿る車の中で kanyousen de ieji wo tadoru kuruma no naka de
    I follow the loop-line back home in my car.

    全部おりたい 寝転んでたい zenbu oritai nekorondetai
    I want to get away from it all, I want to lie down,
    そうぼやきながら 今日が行き過ぎる sou boyakinagara kyou ga ikisugiru
    Complaining like that, the day comes and goes.

    手を汚さず奪うんだよ te wo yogosazu ubaun da yo
    Without soiling my hands I steal,
    傷付けずに殴るんだよ kizukezu ni nagunda yo
    Without getting hurt I hit
    それが上手く生きる秘訣で sore ga umaku ikiru hiketsu de
    That's the key to good living
    人類は醜くても 人生は儚くても jinrui ha minikukute mo jinsei ha hakanakute mo
    Even if humanity is ugly, and life is a short affair
    愛し合える時を待つのかい aishiaeru toki wo matsu no kai
    Will you wait for a time we all love one another ?

    無駄なんじゃない大人気ない muda nan jyanai otonagenai
    Isn't it pointless ? Childish ?
    知っちゃいながら さぁ 行こう shicchainagara saa ikou
    Even as we know this, come along now.

    夢はなくとも 希望はなくとも yume ha nakuto mo kibou ha nakuto mo
    Even without dreams or hope,
    目の前の遥かな道を me no mae no haruka na michi wo
    One day the light will show me
    やがて何処かで 光は射すだろう yagate dokoka de hikari ha sasu darou
    A place on that distant path,
    その日まで魂は燃え sono hi made tamashii ha moe
    Until then my soul will burn.

    誓いは破るもの chikai ha yaburu mono
    Promises were made to be broken,
    法とは犯すもの hou to ha okasu mono
    Laws were meant to be violated
    それすら一つの真実で sore sura hitotsu no shinjitsu de
    That's just the way it is.
    迷いや悩みなど mayoi ya nayami nado
    If we consider worries and problems
    一生消えぬものと思えたなら isshou kienu mono to omoetanara
    As things that never fade in our lives,
    ボクらはスーパーマン bokura ha su-pa-man
    We are supermen.

    怖いものなんてない 胸を張ってたい kowai mono nante nai mune wo hattetai
    I want to be proud that there's nothing to fear
    そして君と さぁ 行こう soshite kimi to saa ikou
    And then with you, c'mon let's go.

    意味はなくとも 歩は遅くとも imi ha nakuto mo ayumi ha osokuto mo
    In the little bit of time leftover
    残された僅かな時を nokosareta wazuka na toki wo
    Flowers will bloom in the wild field
    やがて荒野に 花は咲くだろう yagate kouya ni hana ha saku darou
    Even if there's no meaning, and they go slowly
    あらゆる国境線を越えて arayuru kokkyoukaisen wo koete
    Oneday they'll pass beyond the so-called "borders"

    さぁ 行こう saa ikou
    Let's go, already!
    報いはなくとも 救いはなくとも mukui ha nakuto mo sukui ha nakuto mo
    Even if there's no reward and no salvation
    荒れ果てた険しい道を arehateta kewashii michi wo
    The steep desolate road
    いつかポッカリ 答えが出るかも itsuka pokkari kotae ga deru kamo
    Someday an answer will occur to me
    その日まで魂は燃え sono hi made tamashii ha moe
    Until that day, my spirit will burn

    夢はなくとも 希望はなくとも yumeha nakuto mo kibou ha nakuto mo
    Even without dreams or hope,
    目の前の遥かな道を me no mae no haruka na michi wo
    Flowers will bloom in the wild field
    やがて荒野に 花は咲くだろう yagate kouya ni hana ha saku darou
    On the far off road before me
    あらゆる国境線を越え arayuru kokkyoukaisen wo koe
    Oneday passing beyond the so-called "borders"

    * Translation by Brian Stewart & Takako Sakuma

  19. #19
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    URL="http://www.radioblogclub.fr/open/97660/alexis_hk/01%20-%20Belle%20Ville%20-%20Alexis%20Hk%20-%20C%27que%20T%27es%20Belle"]Full version

    Alexis Hk - C'que t'es belle
    (How beautiful you are)

    Chorus : (x2)
    C'que t'es belle quand j'ai bu,
    How beautiful you are when I have been drinking
    je regrette de n'avoir pas fait d'autres abus
    I regret not having made other abuses
    tellement t'es belle quand j'bois.
    Beautiful as you are when I drink

    Les gens qui s'occupaient de la santé publique ont crié au scandale quand je leur ai dit ça.
    People who were dealing wih public health screamed to scandal when I told them that
    Je les invitais donc à venir très vite participer à cette expérience avec moi.
    So I quickly invited them to come participate in this experiment with me

    Une fois que nous eûmes effacé toute forme de modération, nous fûmes en émoi
    Once we got rid of any form of moderation, we were moved
    de constater qu'au lieu de ces vilaines formes étaient nées les courbures les plus belles qui soient.
    To notice that instead of these hideous shapes were born the most beautiful curbs there are.

    Et les apothicaires ont repris tous en chœur :
    And the apothecaries all repeated in unisson :
    "c'qu'elle est belle quand t'as bu, c'que t'es belle quand on boit!"
    "how beautiful you are when you've been drinking, how beautiful you are when we drink!"

    Chorus

    Et ceux dont la morale était plutôt statique m'ont dit qu'on ne pouvait traiter l'autre comme ça.
    And those whose morals were rather static told me one couldn't treat the other that way
    Je les invitais donc à venir sans réplique participer à cette expérience avec moi.
    So I invited them, responseless, to come participate in this experiment with me

    Une fois envolés les préceptes et normes qui dictaient nos conduites, nous fûmes en émoi
    Once done with precepts and norms that rule our behaviours, we were moved
    de constater qu'au lieu de ce visage morne était née la figure la plus douce qui soit.
    To notice that from this gloomy face was born the sweetest face there is.

    Et les gens plein d'éthique ont repris plein d'émoi:
    And the ethics-filled people repeated with emotion :
    "c'qu'elle est belle quand t'as bu, c'que t'es belle quand on boit!"
    "how beautiful you are when you've been drinking, how beautiful you are when we drink!"

    Chorus

    Et ceux qui s'occupaient du savoir esthétique, ceux qui se demandaient :"au fait le beau, c'est quoi?"
    And those who deal with aesthetic, those who wonder : " by the way, what is beauty?"
    m'ont dit que la beauté n'est jamais éthylique, mais venez donc tenter l'expérience avec moi.
    Told me that beauty never is ethylic, but just come try the experiment with me

    Une fois envolée toute définition de ce qu'est la beauté, nous fûmes en émoi
    Once gone any definition of beauty is, we were moved
    de voir que tu avais plein de conversation et même des plus enrichissantes qui soient.
    To see that you were full of conversations et even of the most enriching kind.

    Et les intellectuels ont repris dans la joie:
    And the intellectuals repeated in joy :
    "c'qu' elle est belle quand t'as bu, c'que t'es belle quand on boit!"
    "how beautiful you are when you've been drinking, how beautiful you are when we drink!"

    Et les apothicaires, et les gens plein d'éthique, et les intellectuels et les femmes activistes,
    And the apothicaries, and people full of ethics, and intellectuals and activist women,
    et puis même ton frère et l'frère de ton cousin entonnèrent en chœur ce merveilleux refrain :
    And even your brother and your cousin's brother chanted in unisson this wonderful chorus :

    Chorus (ad libitum)

  20. #20
    JUB Addict maxpowr9's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Boston
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Open Relationship
    Posts
    8,642
    Blog Entries
    3

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music

    this is one reason i want to learn japanese. damn you j-pop.

    "Kotoba yori taisetsu na omoi ga
    Nichijou to gensou no hazama de yure ugoiteru

    Rize toki hanatsu mune ni himeta kagayaki o
    Tada massugu ano aoizora o mezashite

    Niji iro tsubasa hirogete oozora ni habaitaita
    Kanashimi o norikoeyou to suru tabi ni anata wa yuuki o kureru

    Mitsuke dashita kotae ga hikari no uzu ni tsutsumete
    Ugoki dashita omoi ima wa chikara ni kaete"

    they lyrics are pretty "gay" considering the title of the song (niji iro) means colors of the rainbow.

  21. #21
    Eat the Halloween Candy! chatolandia's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Western NY
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    27,509
    Blog Entries
    15

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music

    I think that my English improved a lot when I started to listen to popular music when I was in HS.

    and it was the 80s!

    Talk dirty to me!


    But here is a song I love from that time (in Spanish) and now it has new version. a duet with another 80s Spanish Music icon.

    unfortunately they have not made a new video for this song, so here is a fan video




    Yo seré el viento que va - I will be the wind that goes
    navegaré por tu oscuridad - I will sail through your darkness
    tú rocío - you, dew
    beso frío - cold kiss
    que me quemará - that will burn me up

    Yo seré tormento y amor - I will be torment and love
    Tú la marea que arrastra a los dos - you the tide that drag us both
    Yo y tú me and you
    Tú y yo you and me
    no dirás que no... you will not say no
    no dirás que no...
    no dirás que no...

    Seré tu amante bandido, bandido - I will be your 'bandit lover', bandit
    corazón corazón malherido - heart heart in pain
    seré tu amante cautivo, cautivo - I will be your 'prisoner of love', prisoner
    seré ¡ahum! I will

    pasión privada, adorado enemigo Private Pasion, adored enemy
    huracán huracán abatido Defeated Hurricane
    me perderé en un momento contigo I will llose myself in a moment with you
    por siempre... for ever

    Yo seré un hombre por ti I will be a man for you
    renunciare a ser lo que fui I will renounce who I was
    Yo y tú me and you
    Tú y yo you and me
    Sin misterio... No mystery
    Sin misterio... No mystery
    Sin misterio... No mystery


    Seré tu amante bandido, bandido - I will be your 'bandit lover', bandit
    corazón corazón malherido - heart heart in pain
    seré tu amante cautivo, cautivo - I will be your 'prisoner of love', prisoner
    seré ¡ahum! I will

    pasión privada, adorado enemigo Private Pasion, adored enemy
    huracán huracán abatido Abolished Hurricane
    me perderé en un momento contigo I will llose myself in a moment with you
    por siempre... for ever
    Seré tu héroe de amor I'll be your hero of love

    Seré el amante que muere rendido I will be the lover that dies surrendered
    corazón corazón malherido - heart heart in pain
    Seré tu amante bandido, bandido - I will be your 'bandit lover', bandit
    seré ¡ahum! I will

    y en un oasis prohibido prohibido and in a forbidden oasis forbidden
    por amor por amor concebido for love conceived
    me perderé en un momento contigo I will llose myself in a moment with you
    por siempre... for ever
    Seré tu héroe de amor I'll be your hero of love


    pouring into the night
    on tainted fingertips

  22. #22
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music

    Quote Originally Posted by maxpowr9 View Post
    this is one reason i want to learn japanese. damn you j-pop.
    "Kotoba yori taisetsu na omoi ga
    Nichijou to gensou no hazama de yure ugoiteru
    Rize toki hanatsu mune ni himeta kagayaki o
    Tada massugu ano aoizora o mezashite
    Niji iro tsubasa hirogete oozora ni habaitaita
    Kanashimi o norikoeyou to suru tabi ni anata wa yuuki o kureru
    Mitsuke dashita kotae ga hikari no uzu ni tsutsumete
    Ugoki dashita omoi ima wa chikara ni kaete"
    they lyrics are pretty "gay" considering the title of the song (niji iro) means colors of the rainbow.
    From the Pop'n music game? ... or is there a j-pop version somewhere?
    My fav in the Pop'n Music (and I think it was in one of the DDR too) is Des-Row's Dakenkai ! I just found a live version!



    Quote Originally Posted by chatolandia View Post
    I think that my English improved a lot when I started to listen to popular music when I was in HS.
    and it was the 80s!
    Talk dirty to me!
    But here is a song I love from that time (in Spanish) and now it has new version. a duet with another 80s Spanish Music icon.
    unfortunately they have not made a new video for this song, so here is a fan video
    [...]
    OMG that song is so dramatic and kitsch ! LUV it !
    I must say I don't know many spanish songs, although Spain is just south of me the only Spanish songs we get here are the annoying international hits like macarena or las ketchup ... or the most classical and enjoyable flamenco or Cuban salsa or cha-cha-cha...
    Thanks for posting !

  23. #23
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Renan Luce - La lettre
    (The letter)

    J’ai reçu une lettre, il y a un mois peut-être
    I received a letter, a month ago, perhaps
    Arrivée par erreur, maladresse de facteur
    Arrived by mistake, a postman's clumsiness
    Aspergée de parfum, rouge à lèvres carmin
    Splashed in perfume, carmine lipstick
    J’aurais du cette lettre, ne pas l’ouvrir peut-être
    I should have this letter, not opened perhaps

    Mais moi je suis un homme qui aime bien ce genre de jeux/je veux bien qu’elle me nomme,
    But me, I'm a man who likes this sort of games/I'm fine with her calling me
    Alphonse ou Fred c’est comme elle veut… c’est comme elle veut
    Alphonse or Fred it's as she wants... as she wants

    Des jolies marguerites, sur le haut de ses "i"
    Cute asters on top of her "i"
    Des courbes manuscrites, comme dans les abbayes
    Manuscripted curbs, like in abbeys
    Quelques fautes d’orthographe, une légère dyslexie
    A few spelling mistakes, a slight dyslexia
    Et en guise de paraphe ta petite blonde sexy
    And as a parafe, your sexy lil' blond

    Et moi je suis un homme qui aime bien ce genre de jeux/je n’aime pas les nonnes,
    And me, I'm a man who likes this sort of games/I do not like nuns,
    Et j’en suis tombé amoureux … amoureux
    And I fell in love with her ... in love

    Elle écrit que dimanche
    She writes that on sunday
    Elle sera sur la falaise
    She will be on the cliff
    Où je l’ai prise par les hanches
    Where I grabbed her by the hips
    Et que dans l’hypothèse
    And that in the hypothesis
    Où je n’aurais pas le tact
    Where I wouldn't have the tact
    D’assumer mes ébats
    To take responsibility for my frolics
    Elle choisira l’impact
    She will choose the impact
    Trente mètres plus bas
    Thirty meters down

    Et moi je suis un homme qui aime bien se genre d’enjeux/je ne veux pas qu’elle s’assomme ,
    And me, I'm a man who likes this sort of stakes/I don't want her to beat herself to death,
    Car j’en suis tombé amoureux…amoureux
    Because I fell in love with her... in love

    Grâce au cachet de la poste
    Thanks to the postal stamp
    D’une ville sur la Manche
    From a town on the English Channel
    J’étais à l’avant poste
    I was at the forepost
    Au matin du dimanche
    On the sunday morning
    L’endroit était désert
    The place was desert
    Il faudra être patient
    I'll have to be patient
    Des blondes suicidaires
    Suicidal blonds
    Il n’y en a pas cent
    There aren't hundreds

    Et moi je suis un homme qui aime bien ce genre d’enjeux/je veux battre Newton,
    And me, I'm a man who likes this sort of stakes/I want to beat Newton,
    Car je suis tombé amoureux…amoureux
    Because I fell in love with her... in love

    Elle surplombait la Manche
    She was overhanging the English Channel
    Quand je l’ai reconnu
    When I recognized her
    J’ai saisi par la manche
    I grabbed by the sleeve
    Ma petite ingénue
    My little ingenuous one
    Qui ne l’était pas tant
    Who wasn't really so
    En regard du profil
    By the look of her profile
    Qu’un petit habitant
    That a small inhabitant
    Lui faisait sous le nombril
    Was causing under her navel

    Et moi je suis un homme qui aime bien ce genre d’enjeux/je veux bien qu’il me nomme
    And me, I'm a man who likes this sort of stakes/I'm fine with him calling me
    "Papa" s’il le veut… s’il le veut.
    "Daddy" if he wants... if he wants.
    Et moi je suis un homme qui aime bien ce genre d’enjeux/je veux bien qu’il me nomme
    And me, I'm a man who likes this sort of stakes/I'm fine with him calling me
    "Papa" s’il le veut… s’il le veut.
    "Daddy" if he wants... if he wants.

  24. #24
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music

    Not the song I originally wanted to post... I'll try and post that one another time ...



    자우림/Jaurim - You and me

    넌 미안하다며 나를 버리고 neon mianhadamyeo nareul beorigo
    You say “sorry” and you throw me away,
    사랑했다고 거짓말하고 saranghaetdago geojitmalhago
    You say “I loved you” but you are lying.

    난 괜찮을 거라 나를 속이고 nan gwaenchanheul geora nareul sogigo
    I’ll be alright, you say, but you are deceiving me,
    다 잊을거라 거짓말하고 da ijeulgeora geojitmalhago
    You say that I’ll forget everything, but it’s a lie.

    어디까지가 사랑인건지 언제부터 난 혼자였는지 eodikkajiga sarangingeonji eonjebuteo nan honjayeonneunji
    How long will I love you?
    Since when have I been alone? I don’t know.

    사랑했는지 미워했는지 습관이었는지 saranghaenneunji miwohaenneunji seupgwanieonneunji
    Did I love you? Did I hate you?
    Was it always that way? I don’t know.


    어디까지가 사실인건지 eodikkajiga sasiringeonji
    How long will it be like this?
    언제부터 넌 여기 없는지 eonjebuteo neon yeogi eomneunji
    Since when have you been gone? I don’t know.
    사랑해봐도 미워해봐도 saranghaebwado miwohaebwado
    I’ve tried to love you and I’ve tried to hate you,
    난 너무 아픈 걸 nan neomu apeun geor
    It's really hurting me.

    너와 나는 그렇게 만나 사랑을 하고 neowa naneun geureoke manna sarangeul hago
    You and me meet like this and love and...
    너와 나는 사랑을 하고 neowa naneun sarangeul hago
    You and me love and...

    너와 나는 지금 헤어져 타인이 되고 neowa naneun jigeum heeojyeo taini doego
    You and me broke up and became strangers,
    너와 나는 타인이 되고 neowa naneun taini doego
    You and me are strangers.

    어디까지가 사랑인건지 언제부터 난 혼자였는지 eodikkajiga sarangingeonji eonjebuteo nan honjayeonneunji
    How long will I love you?
    Since when have I been alone? I don’t know.

    사랑했는지 미워했는지 습관이었는지 saranghaenneunji miwohaenneunji seupgwanieonneunji
    Did I love you? Did I hate you?
    Was it always that way? I don’t know.


    어디까지가 사실인건지 eodikkajiga sasiringeonji
    How long will it be like this?
    언제부터 넌 여기 없는지 eonjebuteo neon yeogi eomneunji
    Since when have you been gone? I don’t know.
    사랑해봐도 미워해봐도 saranghaebwado miwohaebwado
    I’ve tried to love you and I’ve tried to hate you,
    난 너무 아픈 걸 nan neomu apeun geor
    It's really hurting me.

    넌 미안하다며 나를 버리고 neon mianhadamyeo nareul beorigo
    You say “sorry” and you throw me away,
    다 잊을거라 거짓말하고 da ijeulgeora geojitmalhago
    You say that I’ll forget everything, but it’s a lie.

    * Translation by Whitey and Rachel

  25. #25
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    中島美雪/Nakajima Miyuki - やまねこ/Yamaneko
    (Wildcat~Moutain lion)

    女に生まれて 喜んでくれたのは onna ni umarete yorokonde kureta no ha
    The ones who are happy that a woman is born
    菓子屋とドレス屋と女衒と女たらし kashiya to doresuya (dress-ya) to zegen to onnatarashi
    Are cake shops and dress stores, pimps and lady killers
    嵐あけの如月 壁の割れた産室 arashi ake no kisaragi kabe no ware ta sanshitsu
    In February, a storm broke down the wall of the delivery room
    生まれ落ちて最初に 聞いた声は 落胆の溜息だった umareochite saisho ni kiita koe ha rakutan no tameiki datta
    The first voice I heard after being born was a sigh of disappointment

    Chorus A
    傷つけるための爪だけが kizutsukeru tame no tsume dake ga
    Only my claws will hurt
    抜けない棘のように光る nukenai toge no you ni hikaru
    They shine like thorn you can’t remove
    空からもらった贈り物が sora kara moratta okurimono ga
    The gifts that I received from heaven
    この爪だけなんて この爪だけなんて kono tsume dake nante kono tsume dake nante
    Are only these claws, are only these claws

    傷つけ合うのが わかりきっているのに kizutsuke au no ga wakari kitteiru no ni
    Even though I know that we will hurt each other
    離れて暮らせない 残酷な恋心 hanare te kurasenai zankoku na koigokoro
    My cruel heart cannot live alone
    ためにならぬあばずれ 危険すぎるやまねこ tame ni nara nu abazure kikensugiru yamaneko
    A destructive hussy, a dangerous wild cat
    一秒油断しただけで ichi byou yudan shita dake de
    Neglect her for just one second
    さみしがって 他へ走る薄情な女(やつ) samishigatte ta he hashiru hakujou na yatsu
    The cruel, lonely girl will run to another

    Chorus B
    手なずけるゲームが流行ってる te na zukeru geemu (game) ga hayatteru
    A game of domination is popular
    つめたいゲームが流行ってる tsumetai geemu (game) ga hayatteru
    A game of coldness is popular
    よそを向かないで 抱きしめて yoso wo mukanai de dakishime te
    Hold me tight without looking at another
    瞳をそらしたら きっと傷つけてしまう hitomi wo sorashitara kitto kizutsukete shimau
    If your eyes turn away you will surely be hurt

    あぁ 誰を探して さまよってきたの aa dare wo sagashi te samayotte kita no
    Ah, whom did I wander here to find?
    あぁ めぐり逢えても aa meguri aete mo
    Ah, even if I meet him by chance
    傷つけずに愛せなくて 愛したくて 怯えている夜 kizutsuke zu ni aisenakute aishitakute obieteiru yoru
    I want to love but this evening I’m afraid because I cannot be loved without causing pain

    Chorus A
    Chorus B
    X2

  26. #26
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Nek - Laura non c'è
    (Laura's not here)

    Laura non c'è, è andata via
    Laura's not here, she's gone
    Laura non è più cosa mia
    Laura's not mine anymore
    E te che sei qua e mi chiedi perchè
    And you who are here, and who's asking me why
    L'amo se niente più mi dà
    I love her although she doesn't give me anything anymore
    Mi manca da spezzare il fiato
    I'm almost choking out of breath
    Fa male e non lo sa
    It hurts and she doesn't know
    Che non mi è mai passata
    That I could never get over it

    Laura non c'è, capisco che
    Laura's not here, I understand
    È stupido cercarla in te
    That it's stupid to look for her in you
    Io sto da schifo credi e non lo vorrei
    You think I'm disgusting and I wouldn't want
    Stare con te e pensare a lei
    To stay with you and think of her
    Stasera voglio stare acceso
    Tonight I want to stay turned on
    Andiamocene di là
    Let's get out of here
    A forza di pensare ho fuso.
    Overthinking had me melt

    Chorus:
    Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi però
    If you want let's love each other now, If you want
    Non è lo stesso tra di noi
    But it is not the same between us
    Da solo non mi basto stai con me
    Being alone doesn't satisfy me, stay with me
    Solo è strano che al suo posto
    It's just strange that instead of her
    Ci sei te, ci sei te.
    There is you, there is you

    Laura dov'è, mi manca sai
    Where is Laura, I miss her you know
    Magari c'è un altro accanto a lei
    Maybe there is another one with her
    Giuro non ci ho pensato mai
    I swear I never thought
    Che succedesse proprio a noi
    It would happen to us
    Lei si muove dentro un altro abbraccio
    She moves, in an other's arms
    Su di un corpo che non è piu' il mio
    On a body that is not mine
    Ed io così non c’è la faccio.
    And me, like this, I can't stand it anymore

    Chorus

    Forse è difficile così
    Maybe it's difficult like this
    ma non so che cosa fare
    But I don't know what to do
    Credo che sia logico, per quanto io provi a scappare lei c'è.
    I think it's logical that although I try to escape, she's here

    Non vorrei che tu fossi un’emergenza
    I wouldn't want you to be an emergency
    Tra bene ed amore c'è
    But between good and love there is
    Solo Laura e la mia coscienza.
    Only Laura and my conscience

    Se vuoi ci amiamo adesso oh no
    If you want let's love each other now, oh no
    Però non è lo stesso ora so
    But it is not the same, now I know
    C’è ancora il suo riflesso tra me e te
    There still is her reflection between you and I
    Mi dispiace ma non posso Laura c'è.
    Sorry but I can't, there is Laura

    Se vuoi ci amiamo adesso oh no
    If you want let's love each other now, oh no
    Però non è lo stesso ora so
    But it is not the same, now I know
    C’è ancora il suo riflesso tra me e te
    There still is her reflection between you and I
    Mi dispiace ma non posso Laura c'è.
    Sorry but I can't, there is Laura

  27. #27
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Kavita Krishnamurthy and Kay Kay - मार डाला / Maar Daala
    I will die

    ये किस की है आहट yeh kiski hai aahat
    Whose footstep is this?
    ये किस का है साया yeh kiska hai saaya
    Whose shadow is this?
    हुई दिल में दस्तक hui dil mein dastak
    There is a knock in my heart,
    यहाँ कौन आया yahan kaun aaya
    Who has come here?

    हम पे ये किसने हरा रंग डाला hum pe yeh kisne hara rang daala
    Who has spread this lively colour over me?
    ओ हम पे ये किसने हरा रंग डाला o hum pe yeh kisne hara rang daala
    Oh who has spread this lively colour over me?
    खुशी ने हमारी हमें khushi ne hamaari hamein maar daala
    From this happiness...
    मार डाला maar daala
    I will die
    ओ मार डाला o maar daala
    Oh I will die
    मार डाला maar daala
    I will die
    हाँ मार डाला haan maar daala
    Yes I will die

    (हम पे ये किसने हरा रंग डाला hum pe yeh kisne hara rang daala)
    (Who has spread this lively colour over me?)
    (खुशी ने हमारी हमें मार डाला khushi ne hamaari hamein maar daala)
    (From this happiness I will die)
    हमें मार डाला हमें मार डाला हमें hamein maar daala, hamein maar daala, hamein
    I will die, I will die, I will

    (मार डाला maar daala) अल्लाह allah
    (I will die) God
    (मार डाला maar daala) अल्लाह allah
    (I will die) God
    (मार डाला maar daala) अल्लाह allah
    (I will die) God
    (मार डाला maar daala)
    (I will die)

    Bridge

    ना चाँद हथेली पर सजाया na chaand hatheli par sajaaya
    I did not decorate my palm with the moon
    ना तारों से कोई भी रिश्ता बनाया na taaron se koi bhi rishta banaaya
    Nor did I go after the stars
    ना रब से भी कोई शिकायत की na rab se bhi koi shikaayat ki
    I did not make any accusation to God
    (ना रब से भी कोई शिकायत की) (na rab se bhi koi shikaayat ki)
    (I did not make any accusation to God)

    हर गम को हमने छिपाया har gham ko humne chhupaaya
    I have hidden every sorrow
    हर सितम को हँस के उठाया har sitam ko haske uthaaya
    I have laughingly taken on every pain
    काँटों को भी गले से लगाया kaanton ko bhi gale se lagaaya
    I have even embraced thorns
    और फूलों से ज़ख्म खाया aur phoolon se zakhm khaaya
    And have taken wounds from flowers' blossom

    हाँ मगर दुआ में जब ये हाथ उठाया haan magar dua mein jab yeh haath uthaaya
    Yes but when I raised these hands in prayer
    ओ हाँ मगर दुआ में जब ये हाथ उठाया o haan magar dua mein jab yeh haath uthaaya
    Oh yes but when I raised these hands in prayer
    ख़ुदा से दुआ में तुम्हें khuda se dua mein tumhein
    I begged God in prayer
    मांग डाला maang daala
    For you
    ओ मांग डाला अल्लाह मांग डाला o maang daala allah maang daala
    Oh, for you, God, for you
    अल्लाह मांग डाला allah maang daala
    God, for you
    o
    Ohhh

    (हम पे ये किसने हरा रंग डाला hum pe yeh kisne hara rang daala)
    (Who has spread this lively colour over me?)
    (खुशी ने हमारी हमें मार डाला khushi ne hamaari hamein maar daala)
    (From this happiness I will die)

    हमें मार डाला हमें मार डाला हमें hamein maar daala, hamein maar daala, hamein
    I will die, I will die, I will
    (मार डाला maar daala) अल्लाह allah
    (I will die) God
    (मार डाला maar daala) अल्लाह allah
    (I will die) God
    (मार डाला maar daala) अल्लाह allah
    (I will die) God
    (मार डाला maar daala)
    (I will die)

    मार डाला ओ मार डाला maar daala o maar daala
    I will die, Oh, I will die
    मार डाला हो मार डाला maar daala ho maar daala
    I will die, Oh, I will die
    मार डाला maar daala
    I will die

    मार डाला maar daala (ये किस की है आहट yeh kiski hai aahat)
    I will die (Whose footstep is this?)
    मार डाला maar daala (ये किस का है साया yeh kiska hai saaya)
    I will die (Whose shadow is this?)
    मार डाला maar daala (हुई दिल में दस्तक hui dil mein dastak)
    I will die (There is a knock in my heart)
    मार डाला maar daala (यहाँ कौन आया yahan kaun aaya)
    I will die (Who has come here?)

  28. #28
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Kent - Dom Andra
    (The others)

    En ensam kvinna söker en man
    A lonely woman seeking a man
    Svar till: Hjärtat talar sant
    Respond to: the heart speaks true
    En pessimist i sitt livs form
    A pessimist in his best form
    Jag vädrar blod, det luktar sorg
    I smell blood, it smells like grief

    En utomjordings kärlekstörst
    An alien's thirst for love
    En undran vem som svek vem först
    A wondering of who let who down first
    Ät fett och socker tills du spyr
    Eat fat and sugar 'till you puke
    Eller blir en fyra-tons martyr
    Or become a four tons martyr
    Sälj dig, sälj dig dyrt
    Sell youself, Sell youself expensively

    Kom låna törnekronan min
    Come borrow my crown of thorns
    Lid för konsten eller brinn
    Suffer for the art or burn
    Jag slåss och håller kroppen varm
    I fight and keep my body warm
    En dröm om mammas ömma famn
    A dream of mommy's tender hug

    En utomjordings kärlekstörst
    An alien's thirst for love
    En undran vem som svek vem först
    A wondering of who let who down first
    Och jag blir gärna en martyr
    And I gladly become a martyr
    Vi behöver nog en ny
    We probably need a new one
    Sälj dig, sälj dig dyrt
    Sell youself, sell youself expensively

    Ett långfinger åt döden
    A longfinger for death
    Vi gick över lik
    We walked over corpses
    Och skylta' med vår kärlek,
    And forcefully showed our love publicly
    Vårt rika inre liv
    Our rich inner life
    Men plåtarna till himmlen
    But the pictures to heaven
    Var slut när vi kom dit
    Were all out when we came there
    Och priset vi betalat
    And the price we payed
    För att klassas som elit
    To be classed as elite
    Var att vi blev som dom andra
    Was that we became like everyone else
    Vi blev som dom andra
    We became like everyone else
    Vi blev som dom andra
    We became like everyone else

    Och vi kommer inte längre
    And we're not coming further
    Vi är tillbaks på noll
    We're back at the beginning
    Men ingen kommer sörja
    But none will grieve
    Vi har spelat ut vår roll
    We've played our part
    Vi glömmer hela skiten
    We forget the whole crap
    Det betyder ingenting
    It doesn't mean anything
    Vi skulle kommit längre
    We should've come further
    Men räckte inte till
    But we didnt last
    Vi blev som dom andra
    We became like everyone else
    Vi blev som dom andra
    We became like everyone else
    Vi blev som dom andra
    We became like everyone else

    * Thanks to Kthim for the translation !

  29. #29
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Raphael - Adieu Haiti (feat.Toots)
    (Farewell Haiti)

    Je marche dans les rues
    I walk in the streets
    Le Bon Dieu dans ma poche
    Good God in my pocket
    Je marche dans la grande ville
    I walk in the big city
    Et je n'ai plus froid
    And I'm not cold anymore
    La terre est mon amie
    The earth is my friend
    Et souvent je dors dessus
    And often, I sleep on it
    Et je m'ennuie de mon pays
    And I miss my country
    Qui était si petit
    That was so small

    Adieu mon petit pays
    Farewell my little country
    Adieu ma famille
    Farewell my family
    Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
    Farewell my island oh Haiti, farewell my little land

    I remember my country
    Down Memory Lane
    The wind is my best friend
    It always blows for me
    Neons in the distance
    Clear as daylight
    Sometimes I think that I'm not of this world
    I remember this song

    O farewell my country
    My carribean island in the sun
    O farewell Haïti
    The sun I just cant'see

    Adieu mon petit pays
    Farewell my little country
    Adieu ma famille
    Farewell my family
    Adieu mon île ô Haïti, adieu ma petite terre
    Farewell my island oh Haiti, farewell my little land

    Je me souviens des rues
    I remember the streets
    Et des nuits de Port-au-Prince
    And nights in Port-au-prince
    Et je suis toujours un étranger
    I am still an alien
    A la gare internationale
    At the international train station
    Le vent nous emportait
    Wind used to take us
    Aussi loin qu'il pouvait
    As far as it could
    Cet air je le connais
    This wind, I know it

    I say farewell my country
    My carribean island in the sun
    O farewell Haïti

  30. #30
    You grok? theworldwithout's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Centralia
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    6,976
    Blog Entries
    2

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music

    Quote Originally Posted by maxpowr9 View Post
    this is one reason i want to learn japanese. damn you j-pop.

    "Kotoba yori taisetsu na omoi ga
    Nichijou to gensou no hazama de yure ugoiteru

    Rize toki hanatsu mune ni himeta kagayaki o
    Tada massugu ano aoizora o mezashite

    Niji iro tsubasa hirogete oozora ni habaitaita
    Kanashimi o norikoeyou to suru tabi ni anata wa yuuki o kureru

    Mitsuke dashita kotae ga hikari no uzu ni tsutsumete
    Ugoki dashita omoi ima wa chikara ni kaete"

    they lyrics are pretty "gay" considering the title of the song (niji iro) means colors of the rainbow.
    I LOVE that song. I could listen to it all day <3

  31. #31
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Stanislas - la débâcle des sentiments
    The rout of feelings

    Notre amour
    Our love
    Faute de combattants
    Lacking combatants
    De guerre lasses
    Weary with war
    A déserté le camp
    Deserted the camp
    Drapeau blanc
    White flag
    Nous battons en retraite
    We're retreating
    On se rend,
    We surrender
    On ne compte plus les pertes
    We don't count casualties anymore

    C'est la débâcle des sentiments
    It's the rout of feelings
    C'est la déroute des faux-fuyants
    It's the rout of the subterfuges
    Signons le pacte sans faux-semblant
    Let's sign the pact without pretence
    On a plus le coeur à se battre
    There's no more will to fight

    C'est la débâcle des sentiments
    It's the rout of feelings
    C'est la déroute des faux-fuyants
    It's the rout of the subterfuges
    Signons le pacte sans faux-semblant :
    Let's sign the pact without pretence :
    Autant en finir sur le champ
    Let's just finish this right now

    Nos soldats
    Our soldiers
    Ont déposé les armes
    Dropped their weapons
    Les trompettes
    Trumpets
    Ont joué l'adieu aux larmes
    Have played farewell to tears
    L'armistice
    Armistice
    On ne le fêtera pas
    We will no longer celebrate
    Pas non plus
    Neither will we celebrate
    L'amour mort au combat
    Love, dead on the battlefield

    C'est la débâcle des sentiments
    It's the rout of feelings
    C'est la déroute des faux-fuyants
    It's the rout of the subterfuges
    Signons le pacte sans faux-semblant
    Let's sign the pact without pretence
    On a plus le coeur à se battre
    There's no more will to fight

    C'est la débâcle des sentiments
    It's the rout of feelings
    C'est la déroute des faux-fuyants
    It's the rout of the subterfuges
    Signons le pacte sans faux-semblant :
    Let's sign the pact without pretence :
    Autant en finir sur le champ
    Let's just finish this right now

    Sonnez trompettes !
    Sound trumpets !
    Sonnez tambours !
    Sound drums !
    Sonnez trompettes !
    Sound trumpets !
    Sonnez tambours !
    Sound drums !

    Trompettes sonnez !
    Trumpets, sound !
    Tambours sonnez !
    Drums, sound !
    Trompettes, tambours
    Trumpets, drums
    Sonnez, sonnez, sonnez !
    Sound, sound, sound !

    C'est la débâcle des sentiments
    It's the rout of feelings
    C'est la déroute des faux-fuyants
    It's the rout of the subterfuges
    Signons le pacte sans faux-semblant
    Let's sign the pact without pretence
    On a plus le coeur à se battre
    There's no more will to fight

    C'est la débâcle des sentiments
    It's the rout of feelings
    C'est la déroute des faux-fuyants
    It's the rout of the subterfuges
    Signons le pacte sans faux-semblant :
    Let's sign the pact without pretence :
    Autant en finir sur le champ, sur le champ
    Let's just finish this right now, right now

  32. #32
    Fatigué et triste Chalchalero's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Genève, Suisse
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Widower
    Posts
    2,208

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Jelena Tomašević - ORO

    Ko li miluje, milo moje,
    Ko li usne te, snene budi,
    Ne zaboravi ime moje,
    kada krene da, da te ljubi

    Klasje moje ne spavaj
    Njega ljubi, mene uspavaj

    Ne lomi mi led, vodu nema
    Ne soli mi ranu, suza nema,

    Ko li zaigra oro moje,
    Neka ne igra za nas dvoje

    Klasje moje, mene uspavaj.
    Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej,

    Na Vidovdan, probudi me, da ga opet pogledam.
    Na Vidovdan, probudi me, jos jednom da ga opet pogledam

    English Translation
    Hora

    Who is caressing, my dear one
    Who is waking up those sleepy lips
    Don’t forget my name
    when she starts, starts to kiss you,

    My wheat, do not sleep,
    kiss him, put me to sleep

    Do not break my ice, it lacks water
    Do not put salt on my wound, there are no tears

    Who is dancing my hora
    They should not dance for the two of us

    My wheat, put me to sleep
    Nuna ney, nuna nuna nuna nuna nuna ney,

    Wake me up on St.Vitus’ day, so that I can look at him again
    Wake me up on St.Vitus’ day, so that I can see him one more time
    Qui est le menteur? Il est l'homme qui nie que Jésus est le Christ

  33. #33
    Fatigué et triste Chalchalero's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Genève, Suisse
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Widower
    Posts
    2,208

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις
    mi mou dinis, mi mou dinis
    άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.
    allo ap to potiri sou na opio
    Με μεθάς και τα 'χω χάσει
    me methas ke ta xo xasi
    με τον ίδιο μου τον εαυτό
    me ton idio mou ton eafto
    όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
    otan ton kitazo otan ton kitazo
    μαργαρίτες να μαδάει
    margarites na madai
    κι όλο εκείνες να ρωτάει:
    ki olo ekines na rotai

    "Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
    m'agapai den m'agapai
    κι αν για μένανε πονάει.
    ki an gia menane ponai
    "Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
    m'agapai den m'agapai
    κι αν για μένανε πονάει.
    ki an gia menane ponai

    Να 'ξερες μονάχα
    na kseres monaxa
    πόσο μου 'χεις λείψει,
    poso mou xis lipsi
    μακριά από σένα
    makria apo sena
    βρίσκω μόνο θλίψη.
    vrisko mono thlipsi

    Μη με βάζεις, μη με βάζεις
    mi ma vazis mi me vazis
    για χατίρι σου να τρελαθώ.
    gia xatiri sou na trelatho
    Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω
    m'exis kani n'aporiso
    με τον ίδιο μου τον εαυτό
    me ton idio mou ton eafto
    όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
    otan ton kitazo otan ton kitazo
    μαργαρίτες να μαδάει
    margarites na madai
    κι όλο εκείνες να ρωτάει:
    ki olo ekines na rotai

    "Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
    m'agapai den m'agapai
    κι αν για μένα ξενυχτάει.
    ki an gia mena ksenixtai
    "Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
    m'agapai den m'agapai
    κι αν για μένανε πονάει.
    ki an gia menane ponai

    Να 'ξερες μονάχα
    na kseres monaxa
    πόσο μου 'χεις λείψει,
    poso mou xis lipsi
    μακριά από σένα
    makria apo sena
    βρίσκω μόνο θλίψη.
    vrisko mono thlipsi

    "Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
    m'agapai den m'agapai
    κι αν για μένα ξενυχτάει.
    ki an gia mena ksenixtai



    Don't give me, don't give me any more
    to drink out of your glass
    You are making me drunk and I am amazed
    at myself
    when I look at me, when I look at me
    pulling petals off daisies
    and constantly asking them:

    "He loves me - he loves me not"
    and whether he aches for me.
    "He loves me - he loves me not"
    and whether he aches for me.

    If only you knew
    how much I've missed you
    When we are apart
    I find only sorrow.

    Don't make me, don't make me
    go crazy for your sake.
    You have made me wonder
    at myself
    when I look at me, when I look at me
    pulling petals off daisies
    and constantly asking them:

    "He loves me - he loves me not"
    and whether he aches for me.
    "He loves me - he loves me not"
    and whether he aches for me.

    If only you knew
    how much I've missed you
    When we are apart
    I find only sorrow.

    "He loves me - he loves me not"
    and whether he stays up all night for my sake.
    Qui est le menteur? Il est l'homme qui nie que Jésus est le Christ

  34. #34
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music



    Alligators 427
    Aux ailes de cachemire safran With wings of saffron cashmere
    Je grille ma dernière cigarette I rack my last cigarette
    Je vous attends I’m waiting for you
    Sur cette autoroute hystérique On this hysterical highway
    Qui nous conduit chez les mutants That takes us to the mutants
    J'ai troqué mon coeur contre une trique I swapped my heart for a cudgel
    Je vous attends I’m waiting for you
    Je sais que vous avez la beauté destructive I know you have destructive beauty
    Et le sourire vainqueur jusqu'au dernier soupir And a triumphant smile until the last breath
    Je sais que vous mâchoires distillent l'agonie I know your jaws distill agony
    Moi je vous dis bravo et vive la mort I say bravo and live death!

    Alligators 427
    A la queue de zinc et de sang A tail of zinc and blood
    Je m'tape une petite reniflette I’m sniffing a little rail
    Je vous attends I’m waiting for you
    Dans cet étrange carnaval In this strange carnival
    On a vendu l'homo sapiens We sold homo sapiens
    Pour racheter du Neandertal To redeem Neanderthal
    Je vous attends I’m waiting for you
    Et les manufactures ont beau se recycler And factories can try recycling
    Y aura jamais assez de morphine pour tout le monde There will never be enough morphine for everyone
    Surtout qu'à ce qu'on dit vous aimez faire durer Especially since they say you love to make it linger
    Moi je vous dis bravo et vive la mort I say bravo and live death!

    Alligators 427
    Aux longs regards phosphorescents The long phosphorescent look
    Je mouche mon nez remonte mes chaussettes I blow my nose, pull up my socks
    Je vous attends I’m waiting for you
    Et je bloque mes lendemains And I block my tomorrows
    Je sais que les mouches s'apprêtent I know that flies are preparing
    Autour des tables du festin Around the banquet tables
    Je vous attends I’m waiting for you
    Et j'attends que se dressent vos prochains charniers And I wait for your next graves to be raised
    J'ai raté l'autre guerre pour la photographie I missed the war for photography
    J'espère que vos macchabées seront bien faisandés I hope you corpses will be well stale
    Moi je vous dis bravo et vive la mort I say bravo and live death!

    Alligators 427
    Aux crocs venimeux et gluants With venomous and sticky fangs
    Je donne un coup de brosse à mon squelette I brush my skeleton
    Je vous attends I’m waiting for you
    L'idiot du village fait la queue The village idiot gets in line
    Et tend sa carte d'adhérent And holds his membership card
    Pour prendre place dans le grand feu To take place in the great fire
    Je vous attends I’m waiting for you
    J'entends siffler le vent au-dessus des calvaires I hear the wind whistling over the crosses
    Et je vois les vampires sortirent de leurs cercueils And I see the vampires come out of their coffins
    Pour venir saluer les anges nucléaires To come greet the nuclear angels
    Moi je vous dis bravo et vive la mort I say bravo and live death!

    Alligators 427
    Aux griffes d'or et de diamant With claws of gold and diamond
    Je sais que la ciguë est prête I know that hemlock is ready
    Je vous attends I’m waiting for you
    Je sais que dans votre alchimie I know that in your alchemy
    L'atome ça vaut des travellers-chèques Atom's worth travelers checks
    Et ça suffit comme alibi And that’s enough an alibi
    Je vous attends I’m waiting for you
    A l'ombre de vos centrales je crache mon cancer In the shadow of your power plants I spit my cancer
    Je cherche un nouveau nom pour ma métamorphose I am looking for a new name for my metamorphosis
    Je sais que mes enfants s'appelleront vers de terre I know my children will be called earthworms

    Moi je vous dis bravo et vive la mort I say bravo and live death!

    Alligators 427
    Au cerveau de jaspe et d'argent With jasper and silver brain
    Il est temps de sonner la fête It's time to ring the party
    Je vous attends I’m waiting for you
    Vous avez le goût du grand art You have a taste for great art
    Et sur mon compteur électrique And on my electric meter
    J'ai le portrait du prince-ringard I have a portrait of the corny Prince
    Je vous attends I’m waiting for you
    Je sais que désormais vivre est un calembour I know that life is a pun from now on
    La mort est devenue un état permanent Death has become a permanent condition
    Le monde est aux fantômes, aux hyènes et aux vautours The world belongs to ghosts, hyenas and vultures
    Moi je vous dis bravo et vive la mort I say bravo and live death!

    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you

    Vive la mort Live death
    Vive la mort Live death
    Vive la mort Live death

    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you
    Je vous attends (SATAN) I’m waiting for you

  35. #35
    Quality posting since 2K7 Nishin's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Europe
    Gender
    Male
    Orientation
    Gay
    Status
    Single
    Posts
    2,517

    Code of Conduct

    Re: Learning languages with music


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Terms of Service | Privacy Policy | About JustUsBoys.com | Site Map | RSS | Webmasters | Advertise | Link to JUB | Report A Bug on this Page

Visit our sister sites: Broke Straight Boys | CollegeDudes.com | CollegeBoyPhysicals.com | RocketTube
All models appearing on JustUsBoys.com were over 18 at the time of photography. The records for sexually explicit images required by U.S. 2257 are kept by the
individual producers of the images. The location of the records is available by clicking the Custodian of Records link at the bottom of each gallery page.
© 2012 JustUsBoys.com. The JustUsBoys.com name and logo are registered trademarks. Labeled with ICRA and RTA. Member of ASACP and The Free Speech Coalition.